Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sterbenskrank sein

  • 1 sterbenskrank sein

    sterbenskrank sein, gravissime od. mortifere [2213] aegrotare. – st. werden, gravissime od. mortifere aegrotare coepisse.

    deutsch-lateinisches > sterbenskrank sein

  • 2 Bein

    Bein <-[e]s, -e> [bain] nt
    1) ( Körperteil) leg;
    jdm ein \Bein amputieren to amputate sb's leg;
    die \Bein ausstrecken/ spreizen/ übereinanderschlagen to stretch [out]/part/cross one's legs;
    sich dat ein \Bein/das rechte \Bein brechen to break one's leg/one's right leg;
    jdn/etw [wieder] auf die \Bein bringen to get sb back on his/sth back on its feet again;
    das \Bein heben Hund to lift a leg;
    jdm [wieder] auf die \Beine helfen to help sb back on [or onto] his feet;
    wieder auf die \Beine kommen ( sich wieder aufrichten) to get back on one's feet [again], to find one's legs;
    schwach/unsicher auf den \Beinen sein to be weak/unsteady on one's feet;
    auf einem \Bein stehen to stand on one leg;
    jdm ein \Bein stellen to trip up sb sep;
    die \Beine [lang] von sich strecken to stretch out one's legs;
    von einem \Bein aufs andere treten to shift from one foot to the other;
    ein \Bein verlieren to lose a leg;
    sich dat die \Beine vertreten to stretch one's legs
    2) (Hosen\Bein) leg;
    weite \Beine flares;
    Jeans mit engen \Beinen drainpipes npl
    3) ( Knochen) bone
    WENDUNGEN:
    die \Beine unter den Arm [o in die Hand] nehmen ( fam) to take to one's heels, to leg it (sl)
    sich dat die \Beine in den Bauch stehen ( fam) to be standing until one is ready to drop ( fam)
    mit beiden \Beinen auf dem Boden stehen to have both feet on the ground;
    mit einem \Bein im Gefängnis stehen to be running the risk of a jail sentence;
    mit einem \Bein im Grabe stehen ( sterbenskrank sein) to have one foot in the grave;
    mit beiden \Beinen im Leben stehen to have both feet [firmly] on the ground;
    die \Beine unter jds Tisch strecken ( fam) to have one's feet under sb's table;
    jüngere \Beine haben ( fam) to have [got] a younger pair of legs [on one] ( hum)
    mit dem linken \Bein zuerst aufgestanden sein to have got out of bed on the wrong side;
    sich dat die \Beine [nach etw] abrennen [o ablaufen] [o wund laufen] ( fam) to run one's legs off [for sth];
    sich dat [bei etw] kein \Bein ausreißen ( fam) to not bust a gut [over sth] (sl)
    \Beine bekommen ( fam) to go for a walk on its own ( hum)
    jdm/ sich dat etw ans \Bein binden to saddle sb/oneself with sth;
    jdn auf die \Beine bringen [o stellen] ( Menschen zusammenbringen) to bring people together sep;
    jdm in die \Beine fahren to make sb shake all over, to go right through sb;
    immer wieder auf die \Beine fallen ( fam) to always land on one's feet;
    jdn/etw am \Bein haben ( fam) to have sb/sth round one's neck ( fam)
    alles, was \Beine hat,... ( fam) everything on two legs... ( hum)
    sich dat kaum noch [o nur noch mit Mühe] /nicht mehr auf den \Beinen halten können to be hardly able to stand on one's [own two] feet;
    jdm [wieder] auf die \Beine helfen to help sb back on [or onto] his feet;
    was die \Beine hergeben ( fam) as fast as one's legs can carry one;
    auf einem \Bein kann man nicht stehen! (man nicht stehen!) ( fam) you can't stop at one!;
    wieder auf die \Beine kommen ( wieder gesund werden) to be up on one's feet again;
    ( sich wirtschaftlich wieder erholen) to recover one's economic state;
    jdm [tüchtig] \Beine machen ( fam) to give sb a [swift] kick in [or up] the arse [or (Am) ass] (sl)
    verschwinde endlich, oder muss ich dir erst \Beine machen? get lost, or do you need a kick up the arse? ( hum) (sl)
    sich auf die \Beine machen ( fam) to get a move on;
    auf den \Beinen sein ( in Bewegung sein) to be on one's feet;
    ( auf sein) to be up and about;
    ich bin nicht mehr so gut auf den \Beinen I'm not as young as I used to be (a. hum)
    wieder auf den \Beinen sein to be on one's feet [or up and about] again;
    auf eigenen \Beinen stehen to be able to stand on one's own two feet;
    auf schwachen \Beinen stehen to have a shaky foundation, to be untenable;
    etw auf die \Beine stellen to get sth going;
    jdm ein \Bein stellen to trip up sb sep

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bein

  • 3 fatally

    adverb
    tödlich [verwunden]; (disastrously) verhängnisvoll; unwiderstehlich [attraktiv]

    be fatally wrong or mistaken — einem verhängnisvollen Irrtum unterliegen

    * * *
    adverb verhängnisvoll
    * * *
    fa·tal·ly
    [ˈfeɪtəli, AM -t̬əli]
    adv inv
    1. (mortally) tödlich
    \fatally ill sterbenskrank
    2. (disastrously) hoffnungslos
    his reputation was \fatally damaged sein Ansehen war für immer geschädigt
    * * *
    ['feItəlɪ]
    adv
    1) (= mortally) wounded, injured tödlich
    2) (= irrevocably) undermine, damage, weaken unwiderruflich; (= disastrously) verheerend

    the fatally incriminating tapedas Band mit dem fatalen Belastungsmaterial

    I was fatally attracted to him/it — er/es übte eine unheilvolle Anziehungskraft auf mich aus

    * * *
    adverb
    tödlich [verwunden]; (disastrously) verhängnisvoll; unwiderstehlich [attraktiv]

    be fatally wrong or mistaken — einem verhängnisvollen Irrtum unterliegen

    * * *
    adv.
    schlimm adv.
    tödlich adv.
    verhängnisvoll adv.

    English-german dictionary > fatally

  • 4 fatally

    fa·tal·ly [ʼfeɪtəli, Am -t̬əli] adv
    1) ( mortally) tödlich;
    \fatally ill sterbenskrank
    2) ( disastrously) hoffnungslos;
    his reputation was \fatally damaged sein Ansehen war für immer geschädigt

    English-German students dictionary > fatally

См. также в других словарях:

  • sterbenskrank — todkrank; am Abnippeln (umgangssprachlich); unheilbar krank; todgeweiht * * * stẹr|bens|krạnk 〈Adj.〉 todkrank, schwerkrank * * * stẹr|bens|krạnk <Adj.>: a) (emotional verstärkend) sterbenselend; b) sehr schwer krank, todkrank. * * * …   Universal-Lexikon

  • Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… …   Deutsch Wikipedia

  • krank — angegriffen, angeschlagen, arbeitsunfähig, bettlägerig, dienstunfähig, elend, erkrankt, fiebrig, geschwächt, kränkelnd, kränklich, leidend, mitgenommen, nicht gesund, pflegebedürftig, schwach auf den Beinen, sterbenskrank, todkrank, unpässlich,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • todkrank — auf den Tod krank, sehr schwer krank, sterbenskrank, unheilbar [krank]; (geh.): dem Tod geweiht; (ugs. emotional verstärkend): todsterbenskrank. * * * todkrank:1.〈aneinerzumTodeführendenKrankheitleidend〉sterbenskrank·aufdenTodkrank·unheilbar[krank… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Die Legende von Sigurd und Gudrún — (englischer Originaltitel: The Legend of Sigurd and Gudrún) ist ein Erzählgedicht von J. R. R. Tolkien. Das Buch wurde weltweit am 5. Mai 2009 durch Houghton Mifflin Harcourt und HarperCollins veröffentlicht. Von Tolkien während 1920er und 1930er …   Deutsch Wikipedia

  • Jäckle-Grab — Jäkle Grab im Jahr 2006 Das Jäkle Grab ist ein Grabmal im Wald nahe der Gemarkungsgrenze zwischen den Ortschaften Bergfelden und Heiligenzimmern. Das beliebte Wanderziel ist auf dem Fußweg von Heiligenzimmern her erreichbar über dem Weiherweg… …   Deutsch Wikipedia

  • Jäkle-Grab — im Jahr 2006 Das Jäkle Grab ist ein Grabmal im Wald nahe der Gemarkungsgrenze zwischen den Ortschaften Bergfelden und Heiligenzimmern im Landkreis Rottweil. Das beliebte Wanderziel ist auf dem Fußweg von Heiligenzimmern her erreichbar über dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Martin Luther (Helga Schütz) — Filmdaten Originaltitel Martin Luther Produktionsland DDR …   Deutsch Wikipedia

  • Jean Paul Marat — (1824) Jean Paul Marat (* 24. Mai 1743 in Boudry, Fürstentum Neuenburg, heute Kanton Neuchâtel, Schweiz; † 13. Juli 1793 in Paris) war Arzt, Naturwissenschaftler, Autor, Verleger und Journalist in der Zeit der Aufklärung. Er gilt als einer der …   Deutsch Wikipedia

  • Leben — Mit dem Leben davonkommen: dem Tode knapp entgehen; diese Redensart ist biblischen Ursprungs (2 Makk 3,38); vgl. französisch ›s en tirer la vie sauve‹.{{ppd}}    Nur das nackte Leben retten (können): nichts weiter als sich selbst unter Verlust… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • leben — Mit dem Leben davonkommen: dem Tode knapp entgehen; diese Redensart ist biblischen Ursprungs (2 Makk 3,38); vgl. französisch ›s en tirer la vie sauve‹.{{ppd}}    Nur das nackte Leben retten (können): nichts weiter als sich selbst unter Verlust… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»